Je te touche et les contours de ton corps
tremblent comme objets
dans un jour de pluie.
J'enlève la vapeur du verre
et je te rechauffe.
Juste au delà du corps
tout le reste du monde.
2 commenti:
Anonimo
ha detto...
Anche in francese amo quell'ultima frase. Grazie di pubblicare ogni tanto. Troppo poco, a mio modesto parere. A presto.
Partendo da un'ignobile sofferenza, di nuovo, l'insolenza che, nonostante tutto, persiste in maniera subdola, cresce, prima lentamente, poi a un tratto, in un bagliore, mi acceca e mi esalta in una felicità affermata contro ogni ragione. (Georges Bataille)
2 commenti:
Anche in francese amo quell'ultima frase. Grazie di pubblicare ogni tanto. Troppo poco, a mio modesto parere. A presto.
per il momento la mia energia va così, ma quello che pubblico è molto sentito.
Grazie Tiziana.
a presto
Posta un commento